Перевод "jump scare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jump scare (джамп скэо) :
dʒˈʌmp skˈeə

джамп скэо транскрипция – 31 результат перевода

Hey, hey, go easy, you idjits.
Sorry for the jump scare.
So how does this work, huh?
Ёй, полегче, балбесы.
ѕростите, что напугал.
ак это происходит, а?
Скопировать
Anything about that seem unusual?
What would scare Redgick so badly that he'd risk a warp jump with a newborn?
We'll check the hot sheets.
Что-нибудь показалось тебе странным?
Что могло напугать Реджи так сильно что он рискует лететь с младенцем через гиперпространство?
Проверим горячие сводки.
Скопировать
Like how?
- Well, you know, we would we'd repeat everything the other said or we'd jump out of closets to scare
That's a good one.
Как это?
- Ну, знаешь, мы как бы драз мы как бы повторяли всё, что говорит другой или выпрыгивали из-за углов, чтобы напугать друг друга... - или подменяли соль и сахар, чтобы насолить.
Вот это неплохо.
Скопировать
When they take the trash out,
Randy's going to jump out and scare the crap out of them.
The best part is he's got a camera on his helmet, so we can see their stupid faces when they scream.
Когда они будут выносить мусор,
Рэнди выпрыгнет и напугает их до усрачки.
Самое крутое - это то что у него на шлеме камера. Так что мы сможем увидеть их тупые лица когда они будут кричать.
Скопировать
Lloyd?
Lloyd Spoon, you jump out and scare me, and I'm gonna pepper-spray you again!
I swear, it's like I work with toddlers.
Ллойд...
Ллойд Спун, сейчас ты выскочишь и напугаешь меня, и я опять брызну в тебя из перцового баллончика.
Прямо как ребенок, ей-богу.
Скопировать
Yes, kind of look like you he did!
Jump out and scare you he would, then reveal his face he would, and blown your mind would be!
What was the point?
Да похожим на тебя был он!
Выпрыгнуть и напугать тебя собирался он, затем открыть лицо своё, и мозг твой взорвался бы! А зачем?
Задумался чтоб ты!
Скопировать
He loves Scare Fest.
He used to put on the costumes and jump out and scare the customers.
Did he ever use any scary eye imagery?
Он любит фестиваль страха.
Он надевал костюмы и выпрыгивал и пугал клиентов.
Он когда-нибудь использовал что-нибудь устрашающее для глаз?
Скопировать
They must be playing some trick or something.
Monk Gyatso is gonna try and jump out and scare me at any moment.
He's the teacher responsible for me.
Они решили подшутить над мной.
Монах Гьяцо сейчас откуда нибудь выпрыгнет,что бы напугать меня.
Он был за меня в ответе.
Скопировать
Hey, hey, go easy, you idjits.
Sorry for the jump scare.
So how does this work, huh?
Ёй, полегче, балбесы.
ѕростите, что напугал.
ак это происходит, а?
Скопировать
No, but it's the best idea.
I mean, we jump out of the tree, we make a lot of noise, maybe we can scare the bear away.
Maybe I should try and scare him and you should run.
Нет, но это — лучшее из того, что у нас есть.
В смысле, мы спрыгнем с дерева, начнем шуметь, может мы его напугаем.
Может, я его напугаю, а ты убежишь?
Скопировать
The bureau's pulling their standard-issue
"bigger agency" B.S. and asking us to jump on some bomb scare downtown.
So, look, if you could come home for the debrief, that would be great.
Бюро врубило свой стандартный номер
"большого агенства", фигня, и просит нас запрыгнуть на бомбу в центре города.
Так что, если ты бы мог придти домой на инструктаж, было бы отлично.
Скопировать
You know, when I look at him, I just...
I see this little boy who used to jump out from behind the couch and scare the crap out of me.
And then, bam, he would just push my buttons and piss me off.
Знаешь, когда я смотрю на него, я ...
Я вижу того мальчика, что когда-то выпрыгивал из-за дивана и пугал меня до смерти, а уже через минуту заставлял умирать от смеха.
А потом бац, он находил мои больные места и выводил из себя.
Скопировать
You have to, you know, employ an element of surprise.
Ooh, like jump out from behind something and scare him?
No, like show him an act of love when he least expects it.
Используй элемент неожиданности.
Что, выпрыгнуть у него из-за спины и закричать?
Нет. Застань его врасплох своей сексуальностью.
Скопировать
Helena!
Don't jump out and scare us with an ax or some shit.
She likes bikes, right?
Хелена?
Не выпрыгивай и не пугай нас топором или еще чем.
- Она любит мотоциклы, так? - Да.
Скопировать
How about some champagne?
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
Как насчёт шампанского?
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Скопировать
Down!
Jump off.
It's really you, sir.
Слезайте!
Прыгайте.
Это действительно вы, месье.
Скопировать
- What?
- Jump off.
- Shall I jump off?
- Что?
- Прыгайте.
- Мне прыгать?
Скопировать
- Jump off.
- Shall I jump off?
- Do as I said.
- Прыгайте.
- Мне прыгать?
- Делайте, так как я сказал.
Скопировать
- Well, people just wouldn't live there.
Some kind of scare.
- Scare?
Люди просто не хотели там жить.
Чего-то боялись...
Боялись?
Скопировать
Some kind of scare.
- Scare?
- Superstition.
Чего-то боялись...
Боялись?
Подсознательно.
Скопировать
I think that when you kill a man becomes a ghost.
And come night scare.
Has your father ever show Tolj?
Я думаю, что когда ты убиваешь человека, то он становится привидением.
И является в кошмарах.
Толя, а тебе отец являлся?
Скопировать
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
You'll never get out of there, heh heh heh!
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Но будет плохо той блохе, Хе-хе хе-хе, хе-хе!
Скопировать
- Wouldn't it be...
- Do not jump into my speech!
... better to unlock?
- Не было бы...
- Не перебивай меня!
- ... лучше отомкнуть?
Скопировать
- Come closer and I'll scream!
L'll jump out the window!
Is this your bed?
Hе подходите, а то я закричу!
Вь*брошусь из окна!
Ваша кровать?
Скопировать
Well, we have to say goodbye, I'm staying.
Jump on!
- I'm staying. I told you.
Надо же попрощаться. Я остаюсь.
- Боже мой, прыгай!
- Я остаюсь, я же сказал.
Скопировать
At midnight, when Fantomas arrives, you press the button.
- I jump out.
- We jump out.
- He зaбудьтe. В полночь Фaнтомaс приxодит. He зaбудьтe кнопку.
Mы приxодим.
Бaх, появляюсь я. - Mы появляeмся.
Скопировать
- We jump out.
- You jump out.
- They jump out.
Бaх, появляюсь я. - Mы появляeмся.
- Вы появляeтeсь?
- Hу, лaдно.
Скопировать
- You jump out.
- They jump out.
- What time is it?
- Вы появляeтeсь?
- Hу, лaдно.
Cколько врeмeни?
Скопировать
Move it!
You'll find this easier than our jump-tower training.
Action stations!
Вперед.
Поверь мне, это даже легче, чем лезть на башню.
Приближаемся.
Скопировать
Hey man, what are you doing?
Jump in.
Jimmy, you'll man can blaze up.
- Что делаешь? Что за понты, ты свихнулся, что ли?
Давай, садись в машину.
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
Скопировать
Conscience is a conjurer.
Jump.
They trained you to life as well as they teach dogs to walk.
Совесть - это фокусник.
Прыгай.
Тебя натаскивают на жизнь... точно так же, как учат собак ходить на задних ногах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jump scare (джамп скэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jump scare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамп скэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение